The vet had to vet the vet

Un gioco di parole in inglese

31/08/2016 | Di Claudio_VL | Commenti: 0

A volte una parola può avere più di un significato, sia in italiano che in inglese. Ho preparato un piccolo gioco di parole per chi ama la lingua inglese, ma anche per chi non la sopporta:

There were no doctors, so a vet had to vet the vet.

"Vet": una parola, tre significati. Nella frase sopra, il primo "vet" sta per "veterinary", cioè "veterinario". Facile, no? Il secondo uso di "vet", nella frase, è il verbo "to ver", che significa "esaminare". Il terzo "vet" è l'abbreviazione di "veteran", cioè "veterano" delle forze armate.

La traduzione letterale della frase è quindi:
Non c'erano medici, per cui un veterinario dovette esaminare il veterano.





Argomenti: lingue

Commenti (0)Commenta

Non ci sono ancora commenti.

Domanda di verifica

Rispondi alla domanda seguente usando una sola parola, nessun numero.
Sette meno tre uguale...


Codici consentiti

Potrebbero interessarti...