NO al doppiaggio, motivo n.13: i cattivi inglesi di Hollywood

Kingsley, Strong, Hiddleston: it's good to be bad!
03/04/2019 | Autore: Claudio @ VL

A volte anche gli spot pubblicitari possono essere utili per far apprezzare la voce originale di un artista. Nel caso di questa pubblicità di una vettura Jaguar, le voci sono tre. In questo video di due minuti Ben Kingsley, Mark Strong e Tom Hiddleston - tre attori che spesso interpretano dei "cattivi" in film statunitensi e britannici - spiegano come mai spesso sono attori britannici ad interpretare i baddies nei film Made in USA: perché gli accenti inglesi "suonano giusti" per un cattivo. Danno l'impressione di maggiore precisione e attenzione per i dettagli, di imperturbabilità di fronte alle avversità (Thor che imprigiona Loki, per esempio), trasmettono stile e ambizione.

E intelligenza. Negli Stati Uniti, parlare con l'accento britannico (uno degli accenti britannici) da' l'impressione di una maggiore intelligenza, come ho avuto modo di vedere personalmente, e come sostenuto da varie ricerche e articoli (eccone uno).

Lo dico per la tredicesima volta: no al doppiaggio. Se avete la possibilità di fruire di uno spettacolo televisivo o cinematografico nella lingua originale, fatelo. E per favore, non ditemi che questo spot della Jaguar e' stato doppiato, in Italia, da Alessandro Gassman, Claudio Amendola e Fiorello!





Argomenti: no al doppiaggio, pubblicità, Jaguar
Segui i commenti tramite RSS

Commenti

Non ci sono ancora commenti. Vuoi iniziare tu? [Mostra aiuto]

Domanda di verifica

Rispondi alla domanda seguente usando una sola parola, nessun numero.
Cinque meno tre uguale...