The vet had to vet the vet

Un gioco di parole in inglese
31/08/2016 | Autore: Claudio @ VL | 0 commenti

A volte una parola può avere più di un significato, sia in italiano che in inglese. Ho preparato un piccolo gioco di parole per chi ama la lingua inglese, ma anche per chi non la sopporta:

There were no doctors, so a vet had to vet the vet.

"Vet": una parola, tre significati. Nella frase sopra, il primo "vet" sta per "veterinary", cioè "veterinario". Facile, no? Il secondo uso di "vet", nella frase, è il verbo "to ver", che significa "esaminare". Il terzo "vet" è l'abbreviazione di "veteran", cioè "veterano" delle forze armate.

La traduzione letterale della frase è quindi:
Non c'erano medici, per cui un veterinario dovette esaminare il veterano.





Argomenti: lingue
Segui i commenti tramite RSS


Precedente
Pensieri oziosi di un ozioso sulla Spiaggia della Rena Bianca, Sardegna
Successivo
Case inglesi: il contatore intelligente rende tirchi


Commenti (0)

Non ci sono ancora commenti.

Domanda di verifica

Rispondi alla domanda seguente usando una sola parola, nessun numero.
Se ho cinque spammer e due vengono arrestati, quanti ne restano liberi?


Codici consentiti

Potrebbero interessarti...

Giochi di parole: Andrew's Plaice
L'indovinello del chirurgo
In questa officina si parla inglese
Lorem Ipsum a Taiwan - I rischi delle lingue esotiche
NO al doppiaggio, motivo n.15: Joanna  Lumley

Avvisi dagli amministratori

14/02/2021: La newsletter, ancora
Iscriversi e disiscriversi alla newsletter e' ora più semplice e NON richiede neppure la creazione di un profilo-utente sul sito: potete iscrivervi col modulo presente al fondo di tutte le pagine del sito.