Televisione, Cinema, No al doppiaggio

Motivo n.7 per dire NO al doppiaggio: la voce di Matthew Goode

Voce suadente da alta società

di Claudio @ VL, 04 febbraio 2018 | Tempo lettura 2' | 0 commenti | Commenta

Domenica, il giorno giusto per dire NO al doppiaggio, e oggi sentiamo come parla un altro candidato al ruolo di James Bond: Matthew Goode. Negli ultimi sette giorni la quotazione di James Norton e' calata, grazie ad alcune recensioni negative della serie tv McMafia (che in effetti e' lenta e capace di competere, per colpi di scena, solo con la famosa serie tv mai realizzata Un giorno in contabilità); personalmente trovo che Michael Fassbender e Tom Hiddleston sarebbero degli ottimi 007, ma anche Goode ha possibilita', e ha una voce che merita di essere ascoltata: utilizza la "received pronounciation" (sinonimi: Queen's English, inglese della BBC, che identifica l'alta societa' britannica, ma aggiunge un tono indolente che pare una combinazione di perfetta fiducia in se stesso e di menefreghismo per le circostanze in cui si trova (supereroe con sorprese in Watchmen, avvocato con conflitti d'interessi in The Good Wife, zio misterioso in Stoker). I suoi doppiatori italiani sono il solito manipolo: Gianfranco Miranda, Alberto Bognanni, Francesco Bulckaen, Simone D'Andrea, Alessandro Quarta, Loris Loddi, Oreste Baldini, Francesco De Francesco, Riccardo Rossi, Vittorio Guerrieri.

Grazie a tutti i doppiatori, ma preferisco ascoltare la voce di chi parla. Ecco la voce di Matthew Goode in un'intervista, e poi nella commedia romantica "Una proposta per dire sì" (Leap Year), in inglese e in italiano.

In "Leap Year" ("Anno bisestile"), Goode interpreta un'irlandese, e parla con un accento irlandese.


Una proposta per dire sì (Leap Year)


... e in italiano.



Di Claudio @ VL, 04 febbraio 2018 | Tempo lettura 2' | 0 commenti | Scrivi
Altri articoli in Televisione, Cinema, No al doppiaggio

©2004, 2018 ViaggiareLeggeri.com. La riproduzione integrale di quest'articolo e' vietata.




Feed RSS del blog Vuoi essere avvisato dei nuovi articoli? Clicca qui!
PUBBLICITÀ

PUBBLICITÀ

Queste pagine potrebbero interessarti


Vuoi essere aggiornato?

Se vuoi essere avvisato quando ci saranno nuovi commenti, registrati!

Il tuo commento 

Aggiungi un commento a Motivo n.7 per dire NO al doppiaggio: la voce di Matthew Goode

Nome (obbligatorio)
Email (obbligatoria, non verra' pubblicata)
Sito internet (facoltativo)


Domanda di verifica


Rispondi alla domanda seguente usando una sola parola, nessun numero.
Se e' canadese, viene dal ...





Prima di salvare il tuo messaggio, usa il buon senso... e se hai dei dubbi, leggi il decalogo per chi scrive nel forum
 

Per abbellire il tuo messaggio, usa questi comandi 
Se digiti... comparirà
[b]grassetto[/b] grassetto
[i]corsivo[/i] corsivo
[u]sottolineato[/u] sottolineato
[s]sbarrato[/s] sbarrato
[size=14]Testo alto 14 punti[/size] Testo alto 14 punti
[color=red]Testo rosso[/color] Testo rosso
[mail]io@email.com[/mail] io@email.com
[url]http://www.viaggiareleggeri.com[/url] http://www.viaggiareleggeri.com
[url=http://www.viaggiareleggeri.com]sito[/url] sito
[list][*]Primo punto della lista[*]Secondo punto[*]Terzo punto[/list]
  • Primo punto della lista
  • Secondo punto
  • Terzo punto
[list=1][*]Primo punto della lista numerata[*]Secondo punto[*]Terzo punto[/list]
  1. Primo punto della lista numerata
  2. Secondo punto
  3. Terzo punto
[quote]Nel mezzo del cammin di nostra vita[/quote]
Nel mezzo del cammin di nostra vita
[foto]http://www.viaggiareleggeri.com/galleryPics/2634.jpg[/foto] Foto



Permalink: Motivo n.7 per dire NO al doppiaggio: la voce di Matthew Goode