Come tradurre GEAR?

1 messaggio - Argomenti: frasi e parole inglesi, lingue, questo sito, terminologia
Pubblicita'
ViaggiareLeggeri
Messaggio del 23-05-2013, 13:32:42
Profilo utente
1382 messaggi nel forum1382 messaggi nel forum1382 messaggi nel forum1382 messaggi nel forum1382 messaggi nel forum

Come tradurre GEAR?


Cari lettori,
Vi scrivo per un dubbio che non e' di scottante attualita', non e' una questione di vita o di morte, e che forse riguarda solo me e pochi altri. Si tratta di una questione linguistica, e la lingua in questione e' l'italiano. Sto cercando l'equivalente di una parola inglese che ha molti significati, e non trovo niente che sia orecchiabile (e possibilmente breve) quanto la parola che desidero tradurre.

La parola inglese per la quale cerco un'equivalente italiano e' gear.

Facile, direte voi. "Gear" si traduce ingranaggio, attrezzatura, marcia, meccanismo, a seconda del contesto. Si traduce anche in un altro modo, breve e d'uso comune, che pero' in italiano e' molto meno adatto: roba. Questo e' il significato che ci interessa.

A cosa mi serve la traduzione di GEAR?
Uno dei problemi maggiori di molti siti - e probabilmente anche di Viaggiareleggeri.com - riguarda la facilita' nel reperirne i contenuti. Posso scrivere cento articoli sugli Stati Uniti, su Singapore o sulla Nuova Zelanda, ma se per un lettore trovarli e' come cercare il classico ago in un pagliaio, e' come se non li avessi scritti. Voglio quindi raggruppare i contenuti del sito creando alcune categorie principali, che provvisoriamente sono state identificate come segue:

- Destinazioni
- Mezzi di trasporto
- ... gear, appunto. Chiamiamola provvisoriamente attrezzatura, o attrezzatura per viaggi
- Mangiare e bere
- (altre categorie, sono aperto ai suggerimenti)

Sotto la categoria Attrezzatura andrebbero, per esempio, i seguenti argomenti:
- Attrezzatura da campeggio (camping gear;
- Trolley, valige, zaini, borse;
- Attrezzatura fotografica (camera gear;
- Abbigliamento per viaggi;
- Accessori da viaggio (travel gear;
- Gadget;
- (forse) Auto, moto, bici.

Perche' ATTREZZATURA/ATTREZZATURA DA VIAGGIO non va bene
In inglese, "gear" copre gli argomenti che ho appena citato, e' un termine breve ed e' comunemente usato, al punto che il titolo del popolare programma automobilistico "Top Gear" ha il doppio significato di "La marcia piu' alta" e "La roba migliore", nel senso delle auto piu' interessanti/migliori. Se parli ad un vecchietto inglese di "football gear", capisce immediatamente che parli di scarpe da pallone, parastinchi, maglietta e pantaloncini per il calcio. Se parli ad un bambino di "fishing gear", sa che parli di canna da pesca, esche e attrezzatura varia da pesca. "Gear" e' un termine usato sia da chi e' andato ad Eton e poi a Oxbridge, sia da chi non ha ancora finito le elementari. Un sinonimo di "gear" e' "stuff", che viene infatti utilizzato come termine complessivo per gli argomenti appena citati, e fa parte del titolo di riviste e trasmissioni televisive dedicate ai gadget elettronici e non.

In italiano, pero', "attrezzatura" ha un suono troppo duro e tecnico, inoltre non mi pare adatto a comprendere articoli del blog che parlino, per esempio, di mutande ad asciugatura rapida, che pure ricadrebbero, in inglese, nel concetto di "travel gear". "Attrezzatura da viaggio" sarebbe la mia opzione preferita, una frase precisa eppure sufficientemente ampia da comprendere sia i calzini che l'Airbus A380; purtroppo, pero', e' piuttosto lunga.

Usare "roba" non migliorerebbe la situazione: benche' sia una precisa traduzione di gear e di stuff, in italiano ha un significato vago, un suono rozzo ed e' usato spesso in contesti molto differenti ("Checciailaroba?" "Ce l'ho la roba, ce l'ho. Fan cento piotte").

Aiuto!
Quale parola italiana dovrei utilizzare per il titolo di una sezione di questo sito in cui si parla solo di attrezzatura da viaggio, gadget, macchine fotografiche, e accessori vari per i viaggi?

Vi ringrazio in anticipo.
Partecipa alla rubrica Il tuo bagaglio!
Torna su |  Ritorna a Discussioni varie  |  Pagina principale forum  |    RSS 2.0  



Vuoi essere aggiornato?

Se vuoi essere avvisato quando questa pagina verra' aggiornata, registrati!

Commenta e partecipa alle discussioni

Per inserire un messaggio, REGISTRATI o ENTRA

Utente registrato

Inserisci i tuoi dati



Utente non registrato

Inserisci i tuoi dati

Registrazione nuovo utente

Per avere tutti i vantaggi degli utenti registrati




Rispondi con una sola parola (niente numeri)




Queste pagine potrebbero interessarti